3 de fevereiro de 2015

Dois em um: Cross Road e Spice & Wolf (light novel)




Por xbobx


Seguindo a mesma ideia do post do nosso amigo Erick, vou cobrir dois assuntos rápidos nesse aqui.

O primeiro, seguindo a linha de curtas do Makoto Shinkai, lhes apresento "Cross Road".
Já o segundo se trata de novels e não anime, em especial uma certa franquia de sucesso que conta a história de um tal mercante e uma lobo viajando no período pós-medieval.


==/==


[Cross Road]
Ano: 2014
Diretor: Makoto Shinkai
Estúdio: CoMix Wave
Episódios: 1 (2 min)
Gênero: ---
De onde saiu: Comercial de TV

Caso você não esteja familiarizado com os trabalhos desse genial escritor/diretor/animador/desenhista, dê uma olhada no post do Erick no link acima. "Cross Road" e "Dareka no Manazashi", as produções em questão aqui, não são os grandiosos filmes que o fizeram famoso (creio que até vou escrever sobre 5cm/s posteriormente...) mas sim pequenos comerciais para as emissoras de TV japonesas.



Algo peculiar do Japão é que independente do horário, a TV aberta e alguns dos canais pagos sempre mantém propagandas com o mesmo "mood", digo, o mesmo teor de conteúdo.
Ao contrario da nossa televisão e da americana, é difícil encontrar algo ofensivo ou violento, e a maioria das empresas procura atribuir um sentimento alegre/positivo ao seu produto, seja lá o que estiver vendendo.

Diante disso, encontramos Cross Road.
Produzida por Shinkai, se trata de um comercial para uma "cram school" o que conhecemos aqui como cursinho, em especial o pré-vestibular.

Os rápidos 2min de propaganda acompanham o caminho de dois jovens (na imagem acima) em busca da aprovação, seu dia a dia e como tal cursinho os ajudou.
Para quem lê isso aqui deve parecer um absurdo eu perder tempo falando tanta coisa - e tão bem - de um mero comercial de 2 minutos... talvez seja verdade. Mas assista! e verás que nesses estupidamente rápidos 2 minutos uma introdução linda é construída pro que poderia vir a ser um belo romance/comedia à lá slice-of-life.

OK, a historinha é legal, mas por que isso veio parar no Animecote?
Honestamente porque acho interessante ressaltar como é surpreendente a influência que uma cultura tem na mídia de seu pais.
- Sim, o texto a seguir é de opinião pessoal e curiosidade -
Como universitário, passei por esse sufoco do vestibular, e assim como muitos, consigo facilmente lembrar dos meus dias quando assisti esse comercial. Agora penso, imagine se um cursinho daqui faz uma propaganda dessas? Será que funcionaria? Quão eficaz economicamente é produzir uma propaganda "bonitinha" dessas sem exibir nenhum dado de média de aprovações, média de notas, número de primeiros lugares, quantidade de alunos TOP...
Será que esse pessoal da "Z-Kai", empresa que contratou o comercial, lucraram com ele? Não faço ideia, mas gostaria de ver algo assim por aqui um dia.
O mais interessante é que o sensato a se esperar de uma propaganda de um cursinho Japonês, onde a concorrência para uma universidade federal é maior que a medicina aqui, fosse composta por estatísticas e valores de aprovação. Mas não, ao contrario eles nos mostram isso.

Longa história curta:
Mais um belo curta desse gênio da animação que é o Shinkai. Para os que não o conhecem, algo interessante de ver, e para os fãs, um lembrete de que em algum futuro próximo talvez tenhamos um novo filme.
Artwork belíssima, música combinando perfeitamente (como esperado da Nagi Yanagi, compositora de "Ano Natsu de Matteru", "Amnesia", "Black Bullet", "Nagi no Asukara"), e uma mensagem legal.
Nessa época de vestiba/ENEM e tudo mais, achei legal compartilhar. (Erick Dias: O xbobx me passou esse texto em novembro)


E é claro, essa cena universal em qualquer vestibular/concurso/provão/simulado desse planeta.

Por fim,
como se trata de um comercial, está disponível no Youtube.
(em HD, fullscreen, 1080p)




==/==


[Spice & Wolf Novels: Vale a pena ler?]

Anime Relacionado: Spice & Wolf (Ookami to Koushinryou)
Autor: Isuna Hasekura
Editora em inglês: Yen Press
Situação: Completo (16 volumes + epílogo)


Disclaimer: obviamente, o texto a seguir contem uma quantidade estupidamente absurda de spoilers sobre o anime, caso você ainda não tenha assistido, leia a review aqui no site, assista, e depois volte aqui.

Então você, caro leitor, terminou de assistir as duas temporadas de Ookami to Koushinryou (literal: Wolf & Spice) e agora está com aquele sentimento de um vazio, como se a história não tivesse acabado.
...de fato ela não acabou mesmo.
Mas você procurou e não achou nenhuma dica que a 3ª temporada possa vir a existir (o que é a mais pura verdade), então, e agora?

"Spice & Wolf "é baseado num romance de 17 volumes (cada um com, em média, 200pgs) escrito por Hasekura Isuna e ilustrado por Juu Ayakura.
A adaptação para anime compreende o 1º volume até o 5º, com a exceção do 4º que foi deixado de fora devido à sua extensão.
Diante disso, digo com convicção que o que você assistiu é um mero tiragosto para o prato principal que ainda não chegou.
Toda a parte do romance, que diga-se de passagem, é uma das melhores da narrativa, só começa a ser desenvolvido no final do 5º volume, exatamente quando o anime acaba.
Ainda há muito a acontecer em 12 volumes, sem contar que uns 20 personagens novos são introduzidos, umas 10 "Trade Companies" novas aparecem e o passado de muitas personagens é esclarecido e narrado através de side-stories.

Então, agora que a curiosidade já bateu, de volta a questão inicial,
Vale a pena ler?

No questionário a seguir, siga até encontrar um "não" ou chegar ao final. O "não" representa que você não deve ler as nvels... no momento.
(Obviamente isso é só uma sugestão, afinal eu sou um texto em uma tela de PC. Não mando em você)
Caso "sim" vá seguindo para os próximos itens.


1) Achei o anime acima da média, e/ou o considero "bom/excelente";
Sim [] | Não []
2) Gostaria de saber o que acontece com as personagens depois da 2ª temporada;
Sim [] | Não []
3) Quero ver mais romance entre o Lawrence e a Holo do que aquele beijo mal desenhado;
Sim [] | Não []
4) Gosto da ambientação da história, nesse clima pós-medieval e do comércio envolvido;
Sim [] | Não []
5) Tenho tempo e vontade para ler 5 ou mais volumes em PDF no PC (pois atualmente só até o 12 foram traduzidos e licenciados pela YenPress);
Sim [] | Não []
6) Tenho nível intermediário/avançado em inglês (infelizmente, a barreira para muitos... Não conheço nenhuma tradução em português, enquanto em inglês temos tanto o oficial quanto uns 3 fansubs);
Sim [] | Não []
7) Tenho preguiça de ler +3400 pgs?
Sim [] | Sim []


Caso você tenha respondido "sim" para todas as questões, eu fortemente sugiro que você leia de imediato a série.
A história é magnífica, muitos novos personagens interessantes são introduzidos, muito mais sobre o passado da Holo é descoberto, muito mais romance e jogadas econômicas de larga escala aparecem, e o final -sem dar spoilers- é emocionalmente... Gratificante?
Digo, há coisas que já se esperava que fossem acontecer, mas outras que realmente lhe pegam de surpresa, portanto, diria que o sentimento final se assemelha à felicidade de ter lido tudo e resultado naquela conclusão, sem arrependimentos.

Algumas dicas:
- Não leia desde o primeiro volume. O anime foi bem fiel ao material original, então você estaria lendo coisa repetida.
- Se quiser, pule o 4º volume. Apesar dele ser de vital importancia para o 11+, não é assim TÃO interessante.
- Você, em algum ponto, vai se irritar com a repetição nas primeiras 5 páginas em todo os volumes. O autor faz uma breve "re-introdução" das personagens, o que não é muito agradável para quem está maratonando... mas releve isso.
- Sim. Os nomes da tradução oficial pela Yen Press algumas vezes diferem do fansub (recomendo Drunken Wolf Translations). Alguns o fansub traduziu melhor, outros a YenPress... Não há muito que um concenso.


Meio off-topic, mas para aqueles interessados na mistura de economia com fantasia que o Hasekura sensei fez em S&W, ele lançou uma VN -disponível na Steam por R$ 25- que é bem interessante.



==/==




Comente com o Facebook:

2 comentários:

  1. Meu não foi para o nível de inglês; e não é a primeira vez a falta do idioma aparece como obstáculo.

    Mas considerando que suas informações sobre a LN apenas aumentaram minha curiosidade e vontade de conhecer o restante da história, espero tirar disto a força necessária para remover do caminho a irritante barreira da língua.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Pois é.
      Enquanto não tivermos um mercado de animu & mango mais desenvolvido aqui no Brasil, esse problema da tradução vai estar sempre atrapalhando.
      Aprender outra lingua com certeza necessita de muita dedicação, mas são oportunidades como essas que mostram as vantagens :D

      Excluir

Copyright © 2016 Animecote , Todos os direitos reservados.
Design por INS